Dienstag, 16. Oktober 2007

GETTEXT - Text in Ihrer Sprache

Shameless Plug - ganz ungeniert mal eben für den eigenen Service klappern.

Oder besser: Ich lasse Gettext für mich klappern, denn diese GNU-lizenzierte, Freie*) Software für Software-Lokalisierung liefert die besten Gründe, warum Leute, sehr kluge Leute sogar, ihre Software und Handbücher in Deutsch haben möchten.

ZITAT BEGINN: Usually, programs are written and documented in English, and use English at execution time for interacting with users. This is true not only from within GNU, but also in a great deal of proprietary and free software. Using a common language is quite handy for communication between developers, maintainers and users from all countries. On the other hand, most people are less comfortable with English than with their own native language, and would rather be using their mother tongue for day to day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language. ZITAT ENDE.

Dies zu verstehen, ist kein Problem für Menschen mit verhandlungssicherem Englisch. Diese Menschen können aber trotzdem eine Vorliebe für eine Software in ihrer Muttersprache entwickeln, vor allem, wenn sie damit täglich umgehen. Was aber heißt Software in der Muttersprache?

Das ist nicht ganz exakt, denn "nur" die Benutzeroberfläche mit ihren Kommandos, Dialogen, Status- und Fehlermeldungen wird übersetzt. Der Motor der Software, also der Code, der alles vorantreibt, bleibt in Englisch..

Jetzt kommt Gettext zum Einsatz. Zu allererst klaubt Gettext den englischen Software-CODE heraus vom TEXT, der mit dem Anwender kommuniziert. Dann beginnt die Übersetzung, die im Fachjargon Lokalisierung genannt wird. Jeder kennt das Wort Lokal, Lokalität oder Location - es bezeichent einen Ort.
Locale in Englisch fasst die funktionale Gesamtheit und das Typische einer Gegend zusammen. Und auf Software gemünzt heißt das: Sprache, Maßeinheiten, Terminologien.


* gemeint ist Frei wie in Freiheit und nicht gratis wie im unsäglichen Geiz-ist-Geil-Spruch.


Heidi 2.o meint:
Ich sage nur: das Drei-Sprachen-Land Schweiz!

Keine Kommentare: